Ce lexique a pour but d'expliquer qui et ce que sont les noms et termes couramment utilisés sur ce site. Ils sont bien sûr tous issues du monde de l'animation et du manga.
Les suffixes de politesse -san, -sama, -sensei etc.
Vous verrez souvent des suffixes de politesse sur ce site. Le fait étant que nous sommes nous même très encrés dans la culture Japonaise, et en faisant un site sur Dragon Ball qui se veut le plus proche possible de la version originale, on ne pouvait pas passer à côté de ces marques de respect inexistantes ou moins significatives dans notre pays.
Lorsque nous parlons de l'auteur de Dragon Ball, nous avons pour habitude de dire "Toriyama-sensei" ("Professeur Toriyama", comme on appelle un mangaka au japon) ou "Toriyama-sama"qui est plus honorifique.
Manga (漫画)
Ce mot signifie littéralement "esquisse rapide" en Japonais. C'est un terme inventé par le peintre Hokusai Katsuhika en 1814, pour désigner son travail sur quinze estampes. Aujourd'hui, le manga désigne l'ensemble de la production bande dessinée
au Japon.
Mangaka (漫画か)
Auteur de manga. Le terme désigne le dessinateur et par extension le scénariste.
Weekly Shōnen (週刊少年ジャンプ)
Magashi dans lequel fut publié Dragon Ball. Il s'agit d'un hebdomadaire de manga pour garçons très réputé.
Tankōbon (単行本)
Un manga est pré publié dans un magazine de prépublication (Mangashi), puis édité en recueil comprenant plusieurs chapitres. Ces volumes épais, qui comptent souvent entre 160 et 250 pages, sont appelés des Tankōbon. C'est ce format que l'on retrouve dans nos librairies, et que l'on désigne sous le terme de manga.
Kanzenban (完全版)
Manga édition collector. Dans de nombreux pays ces tomes sont appelés "Perfect Edition". Ces volumes sont généralement plus coûteux et plus fournis, avec des caractéristiques spéciales telles que des couvertures conçues spécifiquement, un papier de plus haute qualité, une couverture de protection spéciale? etc. Dans le même genre on trouve les Aizōban (愛蔵版).
Shōnen (少年)
Shōnen signifie "garçon". Par extension, les shōnen manga désignent le manga écrit pour un public masculin. À l'inverse, on trouve le Shōjo (少女).
Anime (アニメ)
Le terme anglais anime est utiliser pour désigner un anime japonais. Il se prononce "animé". En France, on appelle malheureusement vulgairement "dessins animés" tout type de films d'animation.
Anime Comics
L'anime Comics désigne l'adaptation en bande dessinée d'une série télé, d'une OAV ou d'un film d'animation. Les images sont tirées du film, et les dialogues rajoutés. La mise en page est construite comme celle d'un manga, donnant l'impression qu'il s'agit d'une bande dessinée tout en couleur. On peut aussi trouver en sus de l'histoire quelques goodies, comme un petit poster ou un mini jeu de plateau.
Goodies
Les goodies, ou goods, désignent l'ensemble des produits dérivés liés au monde de l'animation. Les portes-clés, maquettes, posters, figurines, shitajiki et autres gadjets en font partie.
Shitajiki
Sous-main (s'apparentant à une grande carte) plastifié reprenant une belle illustration couleur d'un anime ou d'un manga. Il fait l'objet de collection.
Art Book
Littéralement "livre d'Art", l'art book est un ouvrage souvent luxueux, présentant le travail graphique d'un auteur ou d'une équipe. Il peut être thématique, ou concerner un personnage ou un univers. On y trouve alors des illustrations souvent pleines pages, tout en couleurs. Il peut aussi être lié à une œuvre particulière, reproduisant des illustrations des personnages et des mecha, recensent des dessins préparatoires, des interviews du staff technique, et quelques illustrations en couleurs.
Mecha
Contraction de l'anglais "mechanical". Sur un anime, un mecha désigne aussi bien un véhicule, un artéfact, ou encore un robot. On trouve deux types de robots : celui à l'apparence humaine (Comme Astro le petit robot de Tezuka Osamu), et le robot géant (comme Gundam). A noter que le premier robot piloté par un être humain dans un manga, date de 1972 avec le Mazinger de Nagai Gō.
Numéro Eirin
Eirin (映倫) est l'abréviation de Eiga Rinri Kanri Iinkai (映画倫理管理委員会) qui signifie "Code du Cinéma établi par des Comités d'Ethique". C'est donc un organisme indépendant d'auto-censure qui joue un rôle régulateur sur le cinéma au Japon. Il est composé de membres appartenant à la profession. Le Numéro Eirin est donc le code du Film selon cet organisme de régulation. Tous les films qui sortent sur grand écran en ont un au pays du soleil levant.
OST
O.S.T signifie Original Sound-Track, musique originale en français. Ce terme qualifie généralement l'ensemble des BGM et des chansons d'une série. La musique rythme l'action d'un anime, la souligne ou encore raconte l'histoire et les sentiments des protagonistes. Une bande-son joue un rôle essentiel et contribue à susciter l'émotion. Le succès de l'anime de Dragon Ball/Z doit beaucoup au travail de Kikuchi Shunsuke.
BGM
Abréviation de BackGround Music, musiques d'ambiance accompagnant un anime.
Seiyū (声優)
Comédien(ne) de doublage japonais d'anime. Au Japon, les Seiyū sont parfois assimilés à de véritables stars. Ils entretiennent un savant mimétisme avec le personnage qu'ils incarnent, l'analysant comme le ferait un acteur ; enregistrant des drama et se prêtant même à la chanson (génériques, morceaux composés pour des albums, etc).
Les Seiyū passent des castings ou des essais afin de participer à un anime, ainsi les Seiyū retenus pour les personnages principaux sont ceux qui incarnent le mieux l'âme des personnages.
Drama
Un drama peut désigner trois choses. Tout d'abord, il peut s'agir d'un feuilleton télévisé ou radiophonique. Plus communément, il désigne des histoires parlées relatives à un anime et enregistrées par les doubleurs de l'anime. Ces dialogues peuvent être repris tels quels de l'anime, écrits spécialement pour un CD ou une diffusion radio ou même imaginés à partir d'un manga.